and has the exact same which means and pronunciation (see underneath for complete indicating). You may use either Afeefah
গানের লিরিকটির ওপর আপনার মন্তব্য জানাতে নিচের ফরমটি ব্যবহার করুন। Use the subsequent type to leave your comment on this lyric. ইংরেজি
২৮ শে আগস্ট, ২০০৮ বিকাল ৩:০৬
At one particular stage, he goes beneath the chair, in which a monitor is pulled down for him to act out a beautiful shadow Enjoy piece.
লেখাগুলো ক্রিয়েটিভ কমন্স অ্যাট্রিবিউশন/শেয়ার-আলাইক লাইসেন্সের আওতাভুক্ত; এর সাথে বাড়তি শর্ত প্রযোজ্য হতে পারে। এই সাইট ব্যবহার করার মাধ্যমে আপনি এর ব্যবহারের শর্তাবলী ও গোপনীয়তা নীতির সাথে সম্মত হচ্ছেন। উইকিপিডিয়া® একটি অলাভজনক সংস্থা, যা উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশনের একটি নিবন্ধিত ট্রেডমার্ক।
His overall body fluctuates involving devastating velocity and a graceful stasis which reflects the duality and multiplicity of Khan as a character split concerning England and his spiritual homeland of Bangladesh. This idea of duality is enhanced by the usage of shadows and lights website layout which throws up many folks on the backdrop as Ricchini dances solo around the phase.
We see him being a fidgety younger boy, dancing across the very little chair that his offended father's voice orders him to sit in. His kinder, mother’s voice successfully coaxes him into it for the Tale, which happens to be if the display reaches new heights, with
কণ্ঠশিল্পী: আব্দুল আলীম, সুরকার: আব্দুল লতিফ গানের লিরিকটি ১৭৭৫৯ বার পঠিত হয়েছে।
অনলাইনে আছেনঃ ২২ জন ব্লগার ও ৮৮৫ জন ভিজিটর (৮৬৬ জন মোবাইল থেকে)
কি দিয়েছি আমরা তাদের, এখনো বেঁচে আছি যারা?
নির্বাচিত পোস্ট
লিরিকস বলেছেন: ২
লিরিকস বলেছেন: মামুন রশিদ বলেছেন: আহা, কি মায়াভরা গান । দেশ মায়ের গান ।
স্বাধীন দেশের সেই সে পাখি হারিয়ে গেছে ভীড়ে